Освобождение Цыган От Рабства
Перевод В. Луговского
Прославлю день счастливый,
долгожданный день свободы,
Свет надежды справедливой, озарившей
все народы:
В наши души проникает гордый луч
добра и братства
И людей освобождает от оков холодных
рабства.
Жил цыган под тяжким игом гнета
многовекового,
Но мечтал он, угнетенный, о собрате
справедливом,
И румын рукою сильной смело рвет его
оковы,
И цыган, отныне вольный, просыпается
счастливым!
Нынче солнце светит ярче! Веселей
людские лица!
Как душа моя ликует! Стала жизнь
ясней и краше!
Пробуждается Молдова, вся поет и
веселится,
Человечности призывы слышит вся
Молдова наша!
Славься, милая Молдова! Славься,
родина, вовеки:
Рабский ты ярем разбила,
справедливость даровала!
Я в святой твоей заботе о согбенном
человеке
Вижу вольности грядущей величавое
начало!
1844
Освобождение цыган от рабства (Василе Александри)
Освобождение цыган от рабства (Василе Александри)
Комментариев нет:
Отправить комментарий