Мечта румынки
Перевод Ю. Валич
Если б дал ты, добрый боже,
То, что мне всего дороже, —
С неба ангела послал,
На земле сыночка дал!
Дня и ночи было б мало —
Столько б я его ласкала,
Утешала как могла,
Целовала, берегла,
Берегла без дня, без срока,
Больше, чем зеницу ока,
Лишь бы петь порой ночной:
«Баю-баю, мальчик мой!»
Если б небо не скупилось
И послало эту милость,
Снизошло ко мне, даря
Мальчика, богатыря, —
Не было б его счастливей,
Не было б его красивей,
Обойдите целый свет —
Никого нежнее нет!
Пены личико белее,
Света ясного милее.
Пусть покажут, у кого
Глазки слаще, чем его!
Я бы маленькому пела,
Замолкая то и дело,
Замолкая, чтоб опять
Рот и глазки целовать.
Я б его заговорила,
Чтобы в нем взыграла сила
И светлее белый свет
Стал бы от его побед.
Я б к груди его прижала,
Приласкала, укачала,
Прогнала бы сон дурной…
«Баю-баю, мальчик мой!»
1845
Мечта румынки (Василе Александри)
Мечта румынки (Василе Александри)
Комментариев нет:
Отправить комментарий