Журавли
Перевод В. Шефнера
Вновь несутся узким клином журавли из
светлой дали,
На крылах своих широких солнца свет
они примчали.
Вот летят они над нами, вот за тучу скрылись
вмиг…
Впереди — журавль бывалый, их
небесный проводник.
Нынче к нам они вернулись, ради
севера покинув
Дальней Индии пределы, край
таинственный браминов;
Там не счесть свирепых тигров,
джунгли змеями полны,
Ходят ночью к водопою с длинным
хоботом слоны.
О счастливые скитальцы! Мчась в
заоблачные дали,
Сверху, с неба, эти птицы тайны
Африки видали:
Горы лунные, пустыню, землю, странную
как сон,
Где народом чернокожим Белый Нил
обожествлен.
О скитальцы дорогие! Позади у них
полмира:
Реки Азии, долины плодородного
Кашмира;
И Цейлон оставлен ими, благодатный
остров-рай,
И несут они на крыльях счастье в наш
родимый край!
1968
Журавли (Василе Александри)
Журавли (Василе Александри)
Комментариев нет:
Отправить комментарий