Ангел-Хранитель
Перевод Ю. Кожевникова
Ночами, когда в моем сердце томленье,
Мой ангел-хранитель — святое виденье
Являлся в одежде из света и тени
И крылья свои надо мной простирал.
Но только увидел твое одеянье,
Дитя, в ком слилися тоска и желанье,
Тобой побежденный он робко бежал.
Быть может, ты демон сама, если
взглядом
Чарующих глаз, их пленительным ядом
Заставила скрыться в испуге пред адом
Того, кто был стражем моей чистоты?
Но может… Скорей опусти же ресницы,
Чтоб мог я сравнить ваши бледные
лица,
Ведь он… — это ты!
1871
Ангел-Хранитель (Михай Эминеску)
Ангел-Хранитель (Михай Эминеску)
Комментариев нет:
Отправить комментарий