Закончив Труд…
Перевод Эм. Александровой
Закончив труд, спешу я на покой.
Но в час, как плоть объята сном
глубоким,
Томится дух по странствиям далеким
И в путь уходит следом за тобой.
И пусть телесный взор мой погружен
В слепую ночь, без мыслей, без
паренья,
Тем обостренней внутреннее зренье,
Тем ярче свет, что брезжит мне сквозь
сон.
Желанный свет! Я знаю, это ты, —
Я узнаю прекрасные черты,
Таинственно мерцающие очи…
Тебе одной, моя жена, мой друг,
Посвящены и труд мой, и досуг,
И странствия души во мраке ночи.
1879
Закончив Труд (Михай Эминеску)
Закончив Труд (Михай Эминеску)
Комментариев нет:
Отправить комментарий